|
✿
|
Autor |
Zpráva |
Kataska >RADA STARŠÍCH<
Založen: 11.8.2008 Příspěvky: 2214
|
Zaslal: so červenec 31, 2010 7:59 pm Předmět: (M)učíme se cizí jazyky... |
|
|
Tak se (m)učím. Taky se (m)učíte?
K věci, mám problém a to je učení se dvou cizích jazyků zároveň a to bohužel dvou germánských jazyků, svým způsobem podobných, angličtiny a norštiny. A ke vší smůle mám docela solidní dlouholetý základ s němčinou. Můj mozek dělá ovšem podivné věci, nejenže směšuje slovíčka těhle tří jazyků, ale navíc nejsem nepříjemně často schopná si vzpomenout na úplně základní zájmena jazyka, kterému se právě věnuju (a neustále mi cpe ekvivaletny z ostatních jazyků). Začínám mít pocit, že snad nelze (nebo u mě nelze) učiti se dva jazyky najednou, což mě štve, protože angličtinu mám jako nutnost a norštinu jako odměnu a nerada bych jí nechala, protože už jsem se toho dost naučila a nechci to zapomenout.
Máte s tím taky zkušenost? Co s tím? Zlepší se to časem nebo spíš zhorší? Zkoušela jsem delší časový rozdíl mezi učením se jednoho a učením se druhého, ale není to o moc lepší (o trochu ano, ale já bych se ráda učila intenzivněji).
Nemyslím, že bych byla na jazyky hloupá, ale říkám si, čím je to asi způsobeno a jestli s tím prostě někteří lidi nemají problém a jiní ne, což by mohlo být dáno odlišným fungováním mozku (nejsem třeba moc schopná dělat víc věcí najednou)... nevím.
Děkuji za "vyslechnutí" a samozřejmě mě zajímají i jiné postřehy k tématu, třeba co se učíte, jak dlouho, jak vám to jde, nějaké tipy pro snadnější učení, atd. |
|
Návrat nahoru |
|
|
|
Noctifer287 161-320
Založen: 7.9.2009 Příspěvky: 212
|
Zaslal: so červenec 31, 2010 8:16 pm Předmět: |
|
|
Tak to ti teda moc nezávidím, jestli jsi z toho taková pomatená. To je nejhorší když se člověk něco chce učit, ale de to špatně. J á se třeba učím zase dva naprosto odlišné jazyky, a to angličtinu a ruštinu. Ale už tak nějak od základky sem s tím nikdy neměla problémy, z obou jazyků mám na vízo většinou jedničky, a angličtina mě i hodně baví. Dokonce i dobrovolně překládám anime seriály:-D Možná je to vážně tak že sou mozky, které sou tomu tak nějak uzpůsobené a nedělá jim to problém, ale i naopak. Znám spoustu lidí kteří měli i na základce problém jen s jedním jazykem.
Ale jinak držím palce s tou norštinou, musí to být hodně těžký jazyk. Ale je hezký, to jo _________________ &quot;Touha po dokonalosti je zabij??kem lidsk?© du??e.&quot; B.D. |
|
Návrat nahoru |
|
|
|
Kataska >RADA STARŠÍCH<
Založen: 11.8.2008 Příspěvky: 2214
|
Zaslal: so červenec 31, 2010 8:20 pm Předmět: |
|
|
Ne. není vůbec těžká, má podobnou gramatiku jako angličtina
A slovíčka podobná angličtině a němčině a proto se mi to děsivě motá... |
|
Návrat nahoru |
|
|
|
Babu 321-600
Založen: 8.7.2008 Příspěvky: 380
|
Zaslal: so červenec 31, 2010 8:29 pm Předmět: |
|
|
ja se teda ted ucim anglicky a spanelsky, nemcinu jsem mela od prvaku na stredni, anglictinu od prvni tridy a spanelstinu od osme, nemcina me nebavila, to byl predmet za trest ... a hlavne u mluveneho projevu mam problem s tim, ze mi vypadne slovicko, ale v ostatnich jazycich si ho, bez problemu, vybavim ... a jinak dost casto pouzivam spanglish |
|
Návrat nahoru |
|
|
|
Kataska >RADA STARŠÍCH<
Založen: 11.8.2008 Příspěvky: 2214
|
Zaslal: so červenec 31, 2010 8:38 pm Předmět: |
|
|
To je přesně ono, kdybych mohla udělat univerzální jazyk z těhle tří, tak se asi bez problému domluvím
Němčina mě taky nebavila, na chuť jsem jí přišla až s maturitou, kdy už jsem docela uměla, rozuměla, mohla si číst. Jenže němčina je bohužel dnes a pro mě neperspektivní, takže mě štve, že jsem tolik let raději nevěnovala angličtině Holt rodiče si po revoluci mysleli, že němčina bude mít pro Čechy větší využití. A já se jí ani 6 let po maturitě nemůžu zbavit, pořád se mi plete s angličtinou. |
|
Návrat nahoru |
|
|
|
Malonek >RADA STARŠÍCH<
Založen: 20.5.2009 Příspěvky: 1461
|
Zaslal: so červenec 31, 2010 8:58 pm Předmět: |
|
|
Já jsem se začala ve stejnou chvíli učit rusky a francouzsky a pletlo se mi to občas dohromady taky, ne nějak neovladatelně naštěstí. Třeba jsem chtěla odpovědět da místo oui a naopak.... Věřím, že u germánských jazyků se to plete ještě víc, ale časem by to snad mělo přejít, mě to aspoň přešlo úplně. Chce to existenci toho druhého jazyka úplně jakoby "vypustit", hlavně, když si něco nemůžeš vybavit v angličtině, nepřemýšlet o tom, jak by to bylo norsky a naopak. |
|
Návrat nahoru |
|
|
|
Lucy W. 601-1200. Guru III. kategorie
Založen: 17.3.2008 Příspěvky: 978
|
Zaslal: ne srpen 01, 2010 11:48 am Předmět: |
|
|
Já mám jiný problém. Jazyky mě baví, ale nejdou mi. Tak angličtinu mám absolvovanou uživatelsky (tj. rozumím vesměs, co čtu). Němčinu už jsem pozapomněla. Latinu nikdy nepochopila, což mě štve, ale jak se má člověk orientovat v tolika časech a pádech, když existují ještě takové alternativy jako ablativ absolutní? A některé tvary jsou stejné, ale to v němčině vlastně taky.
Takže občas dělám zajímavé věci jako, že čtu latinské modlitby a liturgické písně (i Bible se dá, když to člověk česky, jakž takž zná). Ruské básníky v azbuce (aniž bych rusky cokoliv uměla). No, a samozřejmě mangu v polštině (a občas doplňuji polskými autory).
Což je btw. celkem zajímavé, pořád se mluví o tom, jak se ztráci znalost slovenštiny (což se týká i mě, protože číst slovensky mi opravdu moc nejde), a že třeba z třiceti lidí na východních dějinách jsem byla snad jediná, kdo byl schopen porozumět polskému textu a že slovíčka tedy taky vpodstatě neznám (i když už jsem leccos pochytila).
Mimochodem, slovanské jazyky, to je asi ještě horší než germánské, když člověk volně zaměňuje nářeční česká, slovenská, polská a ruská slovíčka _________________ Rozhlizeni po svete nic nestoji, plati se teprve za komentare.
Nebudu se menit v hada, nikdy to nepomaha. |
|
Návrat nahoru |
|
|
|
psilocybe ~ Strážkyně tématu ~
Založen: 28.7.2009 Příspěvky: 2159 Bydliště: Vybrat
|
Zaslal: ne srpen 01, 2010 12:12 pm Předmět: |
|
|
S jazykmi som na tom biedne,veľmi biedne. Učila som sa nemčinu, angličtinu a latinčinu, samopokusne aj ruštinu. Väčšinou rozumiem, odpoviem (aj a nj),ale určite to nie je gramaticky ani nijako inak správne.
V podstate sa nedostávam do aktívneho kontaktu s iným cudzím ajzykom ako českým, takže moja možno niekedy obstojná slovná zásoba aoboch spominánych jazykov pomaly ale iste zapadá prachom. Z časti mojou vinou, som lenivá sa učiť niečo sama, z časti naším úbohým skolským systémom...
_________________ [img]http://www.TickerFactory.com/exercise/wOv1k7j/]
|
|
Návrat nahoru |
|
|
|
Titania ~ Strážkyně tématu ~
Založen: 13.12.2007 Příspěvky: 3906
|
Zaslal: ne srpen 01, 2010 3:11 pm Předmět: |
|
|
Katasko, kdysi jsem se učila stejnou kombinaci jako ty, ale fakt je, že jsem to měla jednodušší v tom, že když jsem začínala s norštinou, anglicky už jsem uměla dobře. Takže se mi norština zcela nelogicky pletla spíš s italštinou a fráninou, který jsou sice úplně jiný, ale jak jsem je (ne)uměla zhruba na stejný úrovni, tak se nějak doplňovaly... S němčinou teda nemám až tak zkušenost, nikdy jsem se ji neučila, umím jenom to, co jsem kde pochytala z rozhovorů a psanýho textu, ale asi to bude dost podobný.Řekla bych, že se to časem poddá, jak budeš v obou těch jazycích míň nejistá. A vůbec, hlavním účelem jazyka je komunikace, a takovej Nor, když mu do věty nacpeš anglický slovíčko, by pravděpodobně stejně pochopil... Takže se tím nijak extra netrap a nenech si brát chuť k učení. Možná by pomohlo v obou jazycích co nejvíc číst - tím si graficky/vizuálně zafixuješ různý spojení a vazby patřící k jednomu jazyku. Přeju hodně zdaru! Jak angličtina, tak norštině fakt stojí za tu námahu! |
|
Návrat nahoru |
|
|
|
katul 321-600
Založen: 14.1.2009 Příspěvky: 321
|
Zaslal: ne srpen 01, 2010 4:52 pm Předmět: |
|
|
Titania napsal: | Možná by pomohlo v obou jazycích co nejvíc číst - tím si graficky/vizuálně zafixuješ různý spojení a vazby patřící k jednomu jazyku. | jojo, souhlasím, číst, číst, číst. Já se (m)učím kombinací angličtina, španělština, latina, arabština. Když jsem byla nucena tlumočit ve španělštině naskakovala angličtina a obráceně, někdy je to fajn, ale když na tom závisí překlad pro lidi dokáže to pěkně otrávit. Takže jsem se ponořila do čtení a od té doby musím zaklepat, že se mi to plete míň a míň. |
|
Návrat nahoru |
|
|
|
|
|
Nemůžete odesílat nové téma do tohoto fóra. Nemůžete odpovídat na témata v tomto fóru. Nemůžete upravovat své příspěvky v tomto fóru. Nemůžete mazat své příspěvky v tomto fóru. Nemůžete hlasovat v tomto fóru.
|
|
|
|