|
✿
|
Autor |
Zpráva |
Karob 321-600
Založen: 3.9.2006 Příspěvky: 343
|
Zaslal: ne březen 25, 2007 9:19 pm Předmět: Česko, Češi, Moraváci a věhlas v cizině |
|
|
Dal jsem do galerie fotku v českém dresu s popisem "Češi do toho!" a později jsem si uvědomil, že jsem možná měl napsat - Česko do toho! Několikrát jsem se už setkal např. při telefonátech Moraváků do rádia s jakousi nevolí k termínu Češi, Čechy pokud se jedná o celou republiku a žádají použití slova Česko. Je vás tu Moraváků asi převaha, tak napiště, jak to cítíte vy? Fandíte při fotbale či hokeji Česko do toho! ? |
|
Návrat nahoru |
|
|
|
kkk >RADA STARŠÍCH<
Založen: 26.7.2006 Příspěvky: 1447
|
Zaslal: ne březen 25, 2007 9:26 pm Předmět: |
|
|
Hlavně aby se na tomhle vlákně nedebatovalo o pomlčce, to už tady jednou bylo
V sobotu jsem fandil: Jako to hraješ, ty deb....éééééééé |
|
Návrat nahoru |
|
|
|
* >RADA STARŠÍCH<
Založen: 21.11.2006 Příspěvky: 2752
|
Zaslal: ne březen 25, 2007 9:50 pm Předmět: |
|
|
Tak tohle vážně neřeším, myslím si, že jsou důležitější věci než vést žabomyší války Čechy vs. Morava. (zrovna ten náš fotbal na to, pokud vím, docela dojíždí).
Navíc termín Čech je prostě oficiální název obyvatele ČR, pokud vím, takže no problem.
Navíc slovo Česko se mi nelíbí, i když vím, že v analogii se Slovenskem, Polskem apod. je to logické, ale prostě mi to nejde přes pusu.
Takže s Čechy problém nemám. Co mi vadí je pragocentrimus, ale to už je zase na jinou diskuzi |
|
Návrat nahoru |
|
|
|
Daniela >RADA STARŠÍCH<
Založen: 11.11.2006 Příspěvky: 2201
|
Zaslal: ne březen 25, 2007 9:59 pm Předmět: |
|
|
Já sice nejsem Moravák, ale aspoň napíšu, že se mi název "Česko" nelíbí |
|
Návrat nahoru |
|
|
|
kkk >RADA STARŠÍCH<
Založen: 26.7.2006 Příspěvky: 1447
|
Zaslal: ne březen 25, 2007 10:05 pm Předmět: |
|
|
Daniela napsal: | Já sice nejsem Moravák, ale aspoň napíšu, že se mi název "Česko" nelíbí |
No jo, ale kdyby jsme se jmenovali Čechy, tak se ti s ptákem ve znaku zvencnou. Tak to nechme jak je to, nebo se tu zhádáme. |
|
Návrat nahoru |
|
|
|
Aha Admin ADMIN
Založen: 9.4.2006 Příspěvky: 1798 Bydliště: Zazrcadli
|
Zaslal: ne březen 25, 2007 10:13 pm Předmět: |
|
|
Já su prosím pražák jak Brno )
Po cca dvouleté emigraci z práglu do štatlu už často lidi na mně můj strašlivý cajzlovský původ ani nepoznají. Je legrace, že někdy, když na to přijdou, tak se zatváří strašně udiveně, jako že na pražáka jsem ještě podle nich celkem normální A kouzelnej je jeden náš dodavatel, který mi jednou dal přednášku o tom, jak on s cajzlama byznys nikdy dělat nebude... a to prosím už věděl, odkud jsem... doteď jsem nějak nechyt, co tím myslel Taky jsem si jednou, ještě zpočátku mé emigrace, dovolil v Olomouci říct něco ve smyslu jako že to je krásné české město. Jaj, hnali mě bičem
Každopádně téma češi vs moraváci / brno vs praha je nesmírně zábavné, když to tu člověk v moravské metropoli občas tak nějak chytne ))
Naposledy upravil Aha Admin dne ne září 16, 2007 7:05 pm, celkově upraveno 1 krát. |
|
Návrat nahoru |
|
|
|
Anonymní Anonymní
|
Zaslal: ne březen 25, 2007 10:25 pm Předmět: |
|
|
Česko je z jazykovědného hlediska paskvil. Nesnáším ho!!!!!!! Hne dvysvětlím proč. U jiných zemí se jedná o slovotvornou příponu -sko: Pol-sko (Pol-áci, Pol-ština - kořen "pol" zůstává stejný) Španěl-sko (Španěl, Španěl-é, opět kořen "španěl" zůstává stejný). Zatímco u slova Čechy příponu -ský připojit nelze. Koncové -ch alternuje v jiných podobách slova přímo se -s/š, které ale i takj zůstává součástí kořene, nikoli přípony! Čechy, Český, čeština, Čech. Čech je kořen, pouhé "če-" za kořen mít nelze a proto lze k našemu kořeni připojovat výhradně koncovku -ý a s ohledem na výslovnost alternovat předcházející sykavku. Slovotvornou příponu -ský můžeme dávat jen k úplněmu kořeni nekončícímu na sykavku.
Slovotvorně správně by ještě mohlo být zastaralé skovo "češský, Češsko", ale to už zřejmě patří nadobro do historie českého jazyka.
Jsem tedy zavilý odpůrce zhovadilosti "Česko" a jediným přijatelným názvem jsou pro mne Čechy. Koneckonců, nic nám nebrání, abychom rozšířili tento význam i na Slezsko a Moravu, však se pod něj vejdou! |
|
Návrat nahoru |
|
|
|
Hairlover27 21-40
Založen: 20.2.2007 Příspěvky: 23
|
Zaslal: po březen 26, 2007 6:52 am Předmět: |
|
|
Tak já se taky přidávám k těm, kterým se název "Česko" nelíbí. Nějak mi to nesedí a vůbec to neříkám. Asi to bude tím, že mám cit pro češtinu a jazyky vůbec. Jedině Česká republika!!
Jo, a Prahu nemusím. |
|
Návrat nahoru |
|
|
|
Klarusa *** šéfredaktorka serveru ***
Založen: 10.11.2006 Příspěvky: 6037
|
Zaslal: po březen 26, 2007 7:06 am Předmět: |
|
|
Tak z rozšířením názvu Čechy na celé území bych nesouhlasila - to je stejné jako navrhovat Moravu nebo Slezsko coby název celého státu. Toto pojmenování označuje pouze část území, takže bych to viděla jako dosti zcestný název Toť názor z Moravy |
|
Návrat nahoru |
|
|
|
Klarusa *** šéfredaktorka serveru ***
Založen: 10.11.2006 Příspěvky: 6037
|
Zaslal: po březen 26, 2007 7:42 am Předmět: |
|
|
Fairy, a "český" ti jako zhovadilost nepřipadá? Čím to?
Na výsledné podobě slova se podílí více faktorů než do detailu uplatněná slovotvorná pravidla, která se nedají jen tak úplně otrocky zobecnit, zejména na slovo, které existuje již dlouhou dobu.
Něco málo ze stanoviska k "Česku" od ÚJČ:
"Název Česko není nový. Nejstarší zachycený doklad pochází z r. 1777: Tak vidíme při zemích německých Česko, Moravu, Rakouské Slezsko... V tomto dokladu je slova Česko užito jako synonyma ke staršímu Čechy, podobně jako existuje novější Švýcarsko ke staršímu Švýcary, Rakousko k Rakousy, Španělsko k Španěly apod. ? připomeňme, že posledního názvu užívá ještě Karel Čapek v cestopisu Výlet do Španěl."
"Česko je tedy výraz podstatně starší než název Československo, resp. Československá republika. Nevznikl až mechanickým odtržením první části názvu. Jeho základem je slovo Čech, z něj bylo odvozeno přídavné jméno češský a pojmenování Češsko, podobně jako máme například valašský a Valašsko od Valach, ale už ve staré době došlo ke zjednodušení a ujalo se český. Podobu český uvádí i základní lexikografické dílo doby obrození, Jungmannův Slovník česko-německý (1835?39). Z hlediska současného jazyka je slovo náležité a vyhovuje komunikačním potřebám češtiny. "
Čímž neříkám, že se tento název musí každému líbit. |
|
Návrat nahoru |
|
|
|
|
|
Nemůžete odesílat nové téma do tohoto fóra. Nemůžete odpovídat na témata v tomto fóru. Nemůžete upravovat své příspěvky v tomto fóru. Nemůžete mazat své příspěvky v tomto fóru. Nemůžete hlasovat v tomto fóru.
|
|
|
|